Если вы изучали английский язык, то вам без сомнения приходилось делать переводы с английского на русский. Привычное дело, не правда ли? Ведь если постараться, вы, вероятнее всего, сможете не только прочесть и перевести фразу, но даже понять иностранца, который пытается сориентироваться на местности в вашем городе и обращается к вам за помощью.
Но как быть, если вы изучали, к примеру, немецкий, или вообще не изучали иностранных языков. Бывает такое, учитель в школе заболел, уроки отменили, затем беглое знакомство с языком, конец четверти, всем автоматом выставлена пятёрка, все счастливы. Может, у вас такого не было, но наверняка вы встречали таких людей, такие факты часто всплывают в институте, когда распределяются группы на изучение того или иного иностранного языка.
Мало ли для чего требуются переводы с английского на русский, как говорится – всякий опыт в жизни полезен. Может быть, ваш ребёнок учится в школе, и не может справиться с упражнение, просит у вас помощи, а вы не знаете, что ему ответить, так как владеете языком в недостаточной степени.
Помните о том, что знание языков, это не только хороший способ ознакомиться с другой культурой, без труда прочесть туристические буклеты в чужой стране, это ещё и личное развитие, развитие своей памяти, своего мышления, своего потенциала.
Люди, знающие иностранный язык, всегда в цене, они пользуются уважением среди других людей, а также знают о нашем мире несколько больше тех, кто не владеет тем или иным иностранным языком, и не может сделать переводы с английского на русский.
Бюро технических переводов PICCADILLY
© 2011
Все права защищены.