Цена за страницу: 350 ₽
+7 4872 44 04 66
Перевод с немецкого на русский язык

Традиция доверия к немецким ученым и инженерам до сих пор подтверждается серьезностью их работ. Но чтобы ознакомиться с диссертацией или характеристиками прибора в полном объеме, требуется качественный письменный технический перевод с немецкого языка, ведь не все знают его в достаточной степени.

При переводе как научно-технических текстов, так и популярных и деловых, иногда возникают сложности с пониманием терминов и определений. Немецкий язык довольно сложен, так как в нем слова могут иметь несколько значений, а формы прошедшего времени сильно отличаются от наших. Еще сильнее усложняют понимание местечковые диалекты и сложносоставные слова. К тому же в нем постоянно появляются новые понятия. В результате многие тексты сможет корректно перевести только очень опытный профессиональный переводчик, следящий за изменениями в языке.

Когда речь заходит о деловом сотрудничестве с немецкими компаниями, письменный технический перевод с немецкого языка становится насущной необходимостью. И проблема не только в переводе технических текстов вроде инструкций к приборам, но и в рабочей переписке, которая должна отвечать требованиям делового этикета. Чтобы поддержать репутацию компании, стоит доверить работу с документацией специалистам высокого уровня из бюро переводов.

Мы благодарны за то, что Вы выбрали наше агентство.

Более 200 компаний доверяют нашему качеству.