Сделать онлайн заказ на технический перевод

Скидки на технический перевод

Заполнить анкету для внештатного переводчика фрилансера

Современная техника и высококвалифицированные специалисты в процессе работы способны осуществить любые манипуляции над текстовыми файлами: перевод текстовых блоков и надписей на иллюстрациях, сканирование, а также последующее оформление переведенного текста в удобную форму.

Все работы по верстке в одном месте

По статистике, в более чем 85 % случаев заказчик желает получить при переводе уже сверстанный текст. И это пожелание легко осуществимо.

В настоящее время существуют десятки программ, позволяющие осуществлять верстку текстов. Однако наиболее распространенными из них среди профессионалов являются Adobe Indesign, Adobe PageMaker и Quarkxpress. Имея в своем составе весь набор профессиональных инструментов, эти программы позволяют получить стильно оформленный документ в кратчайшие для заказчика сроки.

Благодаря данным программам есть возможность за короткий срок верстать большое количество текстовой информации, а также добавлять фотографии, разбивать текст на несколько колонок с применением различных шрифтов и многое другое, что сложно сделать самостоятельно.

Самому – сложнее

Для качественной верстки используются еще немало дополнительных программ, таких как:

  • Microsoft Office: Word, Excel, Powerpoint, позволяющие выполнять простейшие операции с текстом, картинками и таблицами;
  • Adobe Acrobat – позволяет переводить текстовые документы в формат PDF, что делает текст наиболее удобным в управлении при чтении с экрана монитора и отправки документа по электронной почте;
  • FineReader – позволяет переводить текст из формата PDF в DOC-формат за считанные секунды;
  • Adobe Photoshop – наилучшая программа для работы с растровыми графическими файлами;
  • Adobe Illustrator – программа для работы с векторной графикой.

Верстка перевода – сложная и кропотливая работа, над которым для увеличения скорости работы трудится сразу несколько человек. Пока один специалист занимается переводом, другой – обрабатывает изображения, ретушируя недостатки и создавая нужную цветовую палитру документа. Еще один человек в это время занимается версткой. Овладеть всеми программами сразу обычному человеку редко бывает под силу. Вот почему выгоднее всего заказывать перевод и его последующую верстку.

 

 

Мы благодарны за то, что Вы выбрали наше агентство.

Более 200 компаний доверяют нашему качеству.