Сделать онлайн заказ на технический перевод

Скидки на технический перевод

Заполнить анкету для внештатного переводчика фрилансера

Перевод текста веб-сайтов имеет свои особенности по сравнению с другими видами переводов, так как от переводчика требуется не только знание иностранного языка, но и умение работы в интернете, использования сайтов и т.п.

 На сегодняшний день Интернет является одним из самых действенных способов информирования потребителей. Веб-сайт представляет вашу компанию в Интернете. И от того, как будет подана информация, может зависеть процветание вашей компании. Если компания развивается на международном уровне, то перевод текста веб-сайтов позволяет дополнительно привлечь клиентов из-за рубежа. Причем текст перевода должен быть ориентирован на носителей другого языка, чтобы они не испытывали сложностей с его поиском посредством поисковых систем. Сам перевод должен легко восприниматься, быть понятным и доступным.Для качественного перевода текста веб-сайтов требуются навыки не только профессионального переводчика, но и других специалистов, таких как верстальщики, программисты и дизайнеры.

 При переводе текстов веб-сайтов необходимо соблюдать единство терминологии и единый стиль, присущий не только переводу текста, но и расположению элементов дизайна: активных ссылок, кнопок, схем, диаграмм, заставок, флэш-анимации.

 Все это вы можете получить, обратившись к нам. Мы качественно и своевременно выполним ваш заказ.

Мы благодарны за то, что Вы выбрали наше агентство.

Более 200 компаний доверяют нашему качеству.